Saturday, April 27, 2013

Announcement


To All of Our Readers, Friends, Supporters, and Generous Donors:

On behalf of We Are All Japan (WAAJ), we would like to send a heartfelt, resounding THANK YOU for your continuing generosity and support of our Japanese friends and their loved ones who were affected by the earthquake, tsunami, and the near nuclear meltdown tragedy two years ago. It has been a very long and difficult journey that grew from the seeds of compassion, sympathy, and love for our Japanese friends to collecting donations from our generous donors to collecting such beautiful artwork and writing for the We Are All Japan anthology to laboring many late night hours on the aforementioned anthology to the complex process of finally sending the remaining funds ($1,222 USD) to The Japanese Red Cross Society.

According to The Japanese Red Cross Society’s (JRCS) website, these funds will be distributed to the affected Japanese individuals in the form of “cash grants through municipal governments.” In other words, these funds will go directly to the Japanese survivors. As the JRCS had previously closed its PayPal account, we had to wait for another opportunity to be able to send these funds. Fortunately, three bank accounts have been established to collect any international donations and will be available to do so until March 31st, 2014. As the designated treasurer for WAAJ, I am pleased to let you know that paperwork for the transfer of funds has been completed, and your generous donations will be sent to The Japanese Red Cross Society on Monday, April 29th, 2013 via wire-transfer to the following donation bank based on the provided information from the JRCS’s website:

Name of bank: Sumitomo Mitsui Banking Corporation
Name of branch: Ginza
Account No.: 8047670 (Ordinary Account)
SWIFT code: SMBCJPJT
Branch No.: 026
Address of bank: Ginza Joint Building 6-10-15 Ginza Chuo-ku, Tokyo JAPAN
Payee name: The Japanese Red Cross Society
Payee address: 1-1-3 Shiba-Daimon Minato-ku, Tokyo JAPAN

All other funds have been used in some way to support this charitable cause, which includes administrative fees, paperwork fees, and even fees for books shipped to our Japanese friends. I wish I could express to you how much dedication, time, and tears we had put into this cause in order to make it all happen. But of course, none of this would have happened without your prayers, support, patience, and generosity.

In my next announcement, I will do my best to give you a breakdown of books sold and shipped, miscellaneous fees, and donations. But for now, we would like to take this opportunity to thank you for always supporting our Japanese friends and their beautiful culture. We do value you as our reader, our supporter, our friend, and as a generous donor. Here’s to rebuilding Japan, never letting go of hope, and for the same wish to have worldwide peace!

With warmest regards,

Kathy Nguyen
WAAJ Treasurer
April 27th, 2013

Tuesday, June 19, 2012

WAAJ ANTHOLOGY - FEEDBACKS

Kat Creighton
Today I received my copies of the We Are All Japan anthology. It is beautifully bound. I noticed it's an Alley Cat Book...a nod to Svetlana perhaps? I have only flipped randomly through the pages, will sit down for a thorough read later tonight. I've seen some very evocative and thoughtful writing. Robert and Sasa, and all the contributors, you've done a beautiful thing for the people of Japan.
 
Satoru Kanematsu, Assistant Editor of Ko magazine
Dear Ms. Sasa Vazic,
I am writing on behalf of Koko Kato, the editor of Ko Haiku Magazine. We deeply appreciate the project undertaken by you and Mr. Robert D. Wilson, the publication of WE ARE ALL JAPAN, in order to support and encourage the victims of the enormous disaster which hit Japan last year.
We would like to introduce the anthology in the coming issue of our journal. If you allow us to do that, please check the enclosed copy we have prepared from the information obtained on the Internet, and make corrections if necessary.
We are grateful for your long-time kind interest in our magazine. Koko Kato joins me in sending you best regards.
 
Djurdja Vukelic-Rozic
Yesterday I received ordered copies of the Anthology We Are All Japan! Surprised, indeed! I thought the books will be delivered in July. Thank you Robert and Saša, it's a stunning book which I will cherish.  
 
Red Slider
I received the anthology and spent yesterday being moved, surprised, outraged (again) and wishing I could read Japanese.
I will have to ask my beloved frannie to piece together what she can of the translations from her 'pigeon katakana'. Ironically, she was also a collateral damage victim of American xenophobia during WWII. Growing up in a small village on Big Island, HI, the military shut down the language schools that her older brothers
and sister attended and her family, like most of the Japanese on the islands, stopped speaking their native language and buried or burned their histories in their backyards fearing they would be accused of some kind of disloyalty for being who they were ("Kapoho -- Memoir of a Modern Pompeii")

In any case, your book is a sacrament ("an exterior visible sign of an interior state of grace.") and I am much enriched for your having worked to bring it to us.

"Shock Cocoon" (http://poems4change.org/Poems/shockcocoon.html)
was my first response to the events in Japan.
I entered it in a large-prize contest, hoping perhaps to raise a little money with it for the tsunami survivors. It didn't even make the first cut, I'm afraid.

There are two other tributaries of the catastrophe which might be of interest. The first came to me from a desire to encourage the poetry communities to engage in more direct action with respect to world events and catastrophe. I imagined how useful it might be if poets/artists/performers of the world could assist in getting the arts communities of N. Coast Japan on their feet and acting in concert with other efforts to help accelerate the recovery of the people and perhaps to aid help them get on their feet and define what rebuilding the future ought to look like. In short, to insure
that the arts and literature of a devastated community got on their feet as quickly as possible and back on the job of lending 'imagination' and creativity to the skill-sets of other first-responders so that recovery and healing could proceed as quickly as possible.

Unfortunately, I don't possess the skill-sets for catalyzing people into action or orchestrating such ideas into a reality. Few responded, and none were willing to pick up the notion of poets/artists/performers as 'first-responders' and make it so.
A tracing of that first attempt can be found at file:///C:/Users/red/Desktop/SA186/poems4change/first-responders/intro.html
 
The second tributary was a spin-off from that, as I imagined world-class centers of arts&community arising from the ashes of disasters (natural or human-made) that could host/support performances, publication, schools and workshops,
studios and other literary and performance arts events for the survivors of such horrific times. Not only to hasten recovery; but to help that recovery be as healthy
and imaginative as possible - to invent a future more suitable than the hand the past had dealt them. I imagined an early effort in Japan that would set up shop in buildings and store-fronts that had remained standing but were no longer of use to their former tenants. Then, as a phoenix rising, I imagined foundations and world donations contributing funds and perhaps expertise, if invited, toward the construction of a really world-class arts&humanities facility -- something that might confront the sea of sorrows that follows catastrophe with the best and most noble undertakings the world might imagine.

Those were the dreams. My little boat really isn't big enough to negotiate those waters, but I send them along for whatever they may prompt; what ever use they might have.

Thanks for stewarding "We Are All Japan" into existence.
 
Beate Conrad 

"We Are All Japan" —  Impact of Life

In this recently released anthology, there are many good graphics with powerful impact like the theme-oriented digital manipulated photo-series "Underwater Trilogy" by Stephen Mead.  Excerpt no. 6 (on p. 88) shows an interesting composition, revealing the dynamics between abstract and representative shapes and the change of perspectives, which spark the viewer's imagination.

Quite vivid and nicely executed is the series of "'Shibitachi'-Landscape" in brush and ink by Kris Moon on pp. 22-23.  The view from sea is slowly closing in on the land, focuses on the "Thatched House" before it zooms out again.  Despite the simple, but realistic view of the "Shibitachi Thatched House" right in front, the house seems to be already swallowed up by the sea.  There are no dramatic waves, just this quiet imagery.  How comes this underlying paradox about?  It derives from the changes in the use of white and black, busy and open space within the entire series. Thus this simple, yet well contemplated and linked composition goes beyond the actual depicted and builds a new whole.  It leaves the layers of reality and sudden change to the viewer to explore.  The paintings, the haiku "still ... I wake up / to the singing river / and swaying bamboo", and the name of the place, conveys all the viewer may need.


The well-known haiga-artist Alexis Rotella offers a collage (on page 33).  It is a playful composition of squares and circles, which enable a changing view of many image layers.  For instance, a set table in nature, different landscapes, spiraling waves and/or hares.  All depictions breathe movement; such as movement and growth of the elements and of nature on the whole.  Despite the first idyllic impressions, the viewer experiences the importance of movement with an urgent effect on man himself, to move or to run, too.  Besides, square and circle are considered as ideal form, therefore they carry deeper meaning in Chinese and Japanese worldview and thinking, especially in regard to creation.  This opens an additional view beyond the "usual reading".


On page one, Robert D. Wilson contemplates in a well-manipulated opening photo-haiku (tanka) another relationship of man and nature.  The viewer can easily determine what the special use of space for the elements like clouds and sea indicates.  There may not always be a connecting bridge — connecting to what or to whom? — that safeguards and enlightens man, or is there?  Questions one may keep in mind while reading the book.


This by Sasa Vasic and Robert D. Wilson carefully selected and arranged poetry, with contributions from over hundred haiku-poets and donors from around the world, shows Japanese haiku tradition at its best in a time of need.  Haiku like: "Toshogu shrine pines / I try to stay as still — /mist and dew" by Alan Summers and "after the tsunami / the spring moon reflected / on a floating window" by Verica Zivkovic understand this tradition.  Using direct, clear, and almost understating language, both poems fuse many viewpoints into one poetical view by alluding to (Far)Eastern and Western landscape and literature.


This anthology is meant to be a gift of compassion to the people in Japan.  As a multifaceted documentary in and out of time, it tells about life, about people and "haiku-people"; it tells about the flow and means of information, about upside-down worlds, about how people cope and connect at different times and places.  Looking closely, the presented poetry teaches us something deeper through the unique poetic insight in nature and man expressed in each work.  That is something we are looking for in literature and poetry.  In short, this book is a gift to all people.
 
 

Saturday, May 19, 2012

THE WAAJ ANTHOLOGY IS AVAILABLE

https://www.createspace.com/3830920 
 
 
This anthology, WE ARE ALL JAPAN, is a gift to Japan, and printed copies will be distributed free of charge to the schools and libraries in the areas hardest hit by the triple disaster.

Copies are for sale as well, and all proceeds will go to the Japanese Red Cross and to the Salvation Army.

Note:

If you have no access to Paypal or do not possess credit cards or bank accounts(s), please send your WAAJ book order to:  ambiguity(DOT)lotus(AT)gmail(DOT)com.  Email subject line:  WAAJ Book Order

 

Saturday, April 28, 2012


PROSE WORK AND HAIBUN ACCEPTED FOR PUBLICATION


Robin D Gill: Fukushima Island
Ikuyo Yoshomura: Ghostlike Earthquake
Mary-Frances Scullion: In the News Today
Hopi Nation: Hopi Prayer for Japan and the Earth
Budimka Stojanov El-Mougy: Before the Door of a Bushido Warrior
L. Roger Quilter: Bitter Harvest
Lynne Kinder: Hope
Saša Važić: (She may be...)
Zonovy Vayman: Censored Haibun
Dean Cody Cassady: Symbols and Scenes
Ann: A Letter from an American Buddhist...
Amelia Fielden: „Please Sir, May I Have Some More“
Margaret Chula: Shelter
Robert D. Wilson (A slow boat to China...)
Arashi Spancer: (Spending the last night...)
Kitty Jospe: Dear Kind Person

Wednesday, February 22, 2012

Distribution of copies in Japan

We are going to publish the We Are All Japan anthology pretty soon.
Our plan is to distribute a certain number of copies to the afflicted area or to a responsible agency to secure the distribution of the anthology to schools and libraries hardest hit. A copy should also go to the national library in Japan.

Do you happen to have any idea as to how we could accomplish this?
Is there anyone or any agency or ministry in Japan willing to do that for free?

As you all know, the project has been funded by donations and the work on the anthology has been done by volunteers.

Thank you for any advice or help!

Thursday, February 9, 2012

ARTWORKS ACCEPTED FOR THE ANTHOLOGY



Cover page: Sonja Smolec, Croatia

Robert D. Wilson, Philippines
haiga:
even buddha
in seconds

Stephen Mead, USA
underwater trilogy excerpt 1, 2, 3, 5, 6
Shima submerged


Zoe Savina, Greece
collages:
Tribute to Fukushima
Haiku

Alexis Rotella, USA
haiga:
Sendai shelter-
Year of the hare
Today even
To the Japanese people
A koi


Seren Fargo,USA
Mushroom Gills
Baby Fern

Anisoara Iordache, Romania
4 untitled artworks


Beate Conrad, USA & Horst Ludwig, USA
haiga: Walking slowly down


Terra Martin, Canada
moonflower
babytears
morning glory

kris moon, Japan
Painted Jizo Stones
Karakuwa Peninsula

Tuesday, January 31, 2012

PROGRESS

The WAAJ anthology is in the final stage of preparation for publication.
We want it to shine and be a representative poetry, prose and art gift for our brothers and sisters in Japan.
Thank you for your patience with us.


Robert D. Wilson and Saša Važić
Co-Editors

HAIKU AND TANKA ACCEPTED FOR PUBLICATION

Yasuko Kitamura, Japan
Smile in your heart

Louis  Osofsky, USA               
passing
recalling, for a time
in the weight
ahh-ness of
silent words

Eduard Tara, Romania               
Crushed houses –
I would like

Ted van Zutphen, USA   
plum blossom gone ...
super moon
spring breeze -

Robert D. Wilson, Philippines  
plastic spring . . .
your breath, wind
samurai . . .

Alenka Zorman, Slovenia  
 just sprouted

Angelo Ancheta, Philippines 
along time's hand

when energy transforms ...

Johnny Baranski, USA

washed ashore
drifting on the wind

Svetlana Marisova, New Zealand
日本
unseen,  
Rūaumoko -

Massih Talebian, Iran 
cherry blossoms
you two
warrior's dream

Zoe Savina, Greece
"as if in the embrace. “
earthquake deep in spring

Mariko Kitakubo, Japan  
an accident

Richard Gilbert, Japan
commingled

Keith A. Simmonds, Trinidad & Tobago  
butterflies

Colin Shaddick, Great Britain
bird bath –

Florentina Loredana Dalian, Romania 
evening time
From now on

Ruth Yarrow, USA
tonight . . .

Sonam Chhoki, Kingdom of Bhutan 
rising
tiny bubbles

Tomislav Maretić, Croatia
a seagull
candles on the beach

Maria Santomauro, USA

silence-

Gennady Nov, Russia 
Tsunami -

night of shocks

George O Hawkins, USA

robin's song

Donna Fleischer, USA
American kid
Fukushima
hototogisu! 

Robin D Gill, USA
Blossom rafts

Angèle Lux, Canada
 rising sun

Ivica Jembrih Cobovički, Croatia 
before the dawn

Terra Martin, Canada 
collecting

Patrick Mizelle, USA  

one fine day the deck

Kathy Uyen Nguyen, USA  
with my voice
smoky skies

Ellen Pratte, USA  
milkweed -

Duško Matas, Croatia
a calm man

Alan Summers, UK 
in-between season
Kōboku

Claire Everett, UK
clutching

Bruce Ross, USA 
Geku

Verica Živković, Serbia  
after the tsunami

Željko Funda, Croatia
collective burial

Branislav Brzaković, Serbia  
Nuclear reactor

Jacob Patchett, (9 years old), New Zealand 
Samurai swords

Don Baird, USA      
wisteria blossoms   
white masks ...
nuclear waste
radiation

P K Padhy, India 
sunset . . .

Tami Zizhou, Zimbabwe 
Silence...

Paula Hayes, USA 
Blue balloons    
Nowhere night

Jovanka Božić, Serbia   
a thousand

Malvina Mileta, Croatia  
this painful moan . . .

Clelia Ifrim, Romania
in my hand

Branislav Brzaković,  Serbia  
blossoms

Tatjana Stefanović, Serbia 
wind whistling 
long line . . .

Vasile Moldovan, Romania
tsunami and

Saša Važić, Serbia  
pansies
wednesday
stop the planet . . .
still . . .

Rajka Anđelić Maslovarić, Croatia

in a moment . . .
hundreds

Dragan J. Ristić, Serbia
afterwards . . .
suffering

Sheri E. Files, USA
remembering

Ljubomir Radovančević, Croatia
Japan . . .

Đurđa Vukelić-Rožić, Croatia

death march . . .

Dina Franin, Croatia
I loved the sea

Mariko Shimizu, Japan
an accident

Susan Diridoni, USA

gojira redux. . .

Vid Vukasovic, Serbia
calm sea

Rajna Begovic, Serbia
tsunami

Seren Fargo, USA
spring sea
forest shadows

Beate Conrad, USA
cry for help
memorial day

Mark E. Brager, USA
aftershock

Michael Henry Lee, USA
ground fog

CaroleAnn Lovin, USA

weeping...





Please note: The list will be amended if new haiku and tanka are accepted for inclusion in the anthology prior to its publication, which is due shortly.

Saturday, June 11, 2011

ANTHOLOGY "WE ARE ALL JAPAN"

Non-Japanese poetry


Please be advised that our editor for non-Japanese poetry has made his selection as follows:

  • Wang Ping, USA, from Shanghai, China: For Japan
  • Kathy Uyen Nguyen, Texas, USAuntitled (I watch the candle...)
  • Frank Joussen, Hueckelhoven, Germany The Weather in Japan
  • Scharlie Meeuws, Faringdon, United Kingdom:  Letter from Sendai
  • Sonja Smolec, Velika Gorica, CroatiaSakura, 11 March 2011 
  • Melissa Allen, Madison, Wisconsin, USA: Tremor
  • J.S. Watts, Cambridge, U.K. untitled (Before the season of cherry blossom...)
  • Kauser Parveen, Halifax, West Yorkshire, UK: The Oarfish Omen
  • Piotr Stankiewicz, Warsaw, Poland:  An Elegy
  • Ron Woollard, London, United Kingdom Inspired by Hokusai's famous "Great Wave off Kanagawa" painting and the recent terrible Tsunami
  • Rich Follett, Shenandoah Valley of Virginia, USA: tsunami/origami
  • Michael Agius, Manchester, EnglandAwash
  • Jim Darwent, Liverpool, England:   We were arguing
  • Bharat Shekhar, New Delhi, IndiaEarth, Unearth
  • Marilyn Francis, England.: Reasons not to get up in the morning
  • Christopher Reilley, Dedham, MA, USATsunami 
  • James Zealy, USADivine Wind 
  • robert d. wilson, Philippines: Fat Cats, untitled (A year later...)
    Saša Važić, Serbia: untitled (sometimes...)
     



Congratulations to all of you!
 





 











Friday, May 20, 2011

Please be advised that there is another option for making donations to the Anthology WE ARE ALL JAPAN fund for those of you who cannot use paypal.
You can either send a check or money order via, say, Western Union to the following address:
Rona Conti
48 Foster Road, Belmont, MA 02478
USA 
Phone No: 617 484 8034
Rona Conti will transfer your donations to the paypal account we are already using.
You can also send cash at your own risk.  


To donate via paypal, go to:  http://theartofhaiku.com/ 

Robert D. Wilson and Sasa Vazic

Tuesday, May 17, 2011

ANTHOLOGY "WE ARE ALL JAPAN"



By the deadline, May 15, 2011, we received:

- haiku and tanka by 167 authors
- haibun by 8 authors
- non-Japanese poetry by 114 authors
- a great number of artwork and photography

Unfortunately, we have not received enough donations. We still need cca $500 to cover the publishing costs.
In case we receive this amount by the end of this month (May), we shall begin to work on the anthology. 
Thank you to those who have contributed toward this aim. We encourage you to help us by donating any amount you can, so that we can make this gift of our soul to the people of Japan.

Robert D. Wilson and Saša Važić










Tuesday, April 5, 2011

ANTHOLOGY WE ARE ALL JAPAN



ALL INFORMATION CONCERNING THE ANTHOLOGY PROGRESS WILL BE POSTED HERE.

We hope to establish a team of editors per each category: haiku, tanka, haibun, non-Japanese poetry, and artwork/photography.

The deadline for submission is May 15, 2011. After that, the team of editors will select among the works submitted. Due to the large number of submissions we have received so far, and those we expect to be submitted by the deadline, we won't be able to inform each author regarding acceptance of his/her submission, but only those whose work has been accepted.
We still need stories from Japan as well as more haibun.
We'd appreciate any amount of donation for the printing costs of the anthology and to the people of Japan.
The cost of a copy of the anthology will be posted here as soon as we gather all the information from the publisher.  


Thank you for your support!



Thursday, March 24, 2011

We have by now received a good number of poems and haibun. But, we expect more and more.

What we also need are accounts and stories from the Japanese people. Please help us collect them.

We are also looking for a good and reliable publisher who would understand that the anthology WE ARE ALL JAPAN is our gift to the people of Japan, and so would not ask a percentage of the profits, as all the profit will be sent to the Red Cross or the Salvation Army.

Thank you to all who have donated for the publishing costs of the WE ARE ALL JAPAN anthology.

Robert D. Wilson and Sasa Vazic


Friday, March 18, 2011

ANTHOLOGY "WE ARE ALL JAPAN"
WE'D LIKE TO ASK OUR FRIENDS TO HELP US COLLECT STORIES FROM THE PEOPLE FROM JAPAN. As Wang Ping suggested "their healing needs to start now, through telling their stories, through spreading their stories, through knowing that people are listening to their stories."
Thank you for your support in these terrible moments in the world's history.
Send stories to: svtojapan@gmail.com.
PEOPLE FROM JAPAN, we encourage you to send your letters and stories to the same e-mail. 
 
Bless you!
WE  ARE  ALL  JAPAN
©2011 Robert D. Wilson and Sasa Vazic


 Project administrators


Robert D. Wilson

Simply Haiku:
Lousy Mirror:


Sasa Vazic

Simply Haiku:
Haiku Reality:
Facebook:

 Treasurer

 Kathy Uyen Nguyen 

Origami Lotus Poetry
http://alotus-poetry.livejournal.com/
Twitter
https://twitter.com/#!/alotus_poetry





We'd like to thank Colin Stewart Jones from the bottom of our hearts for all he has done for the We Are All Japan Anthology. He made a great contribution.

Saša Važić and Robert D. Wilson


 

Wednesday, March 16, 2011

LIST OF DONORS TO WE ARE ALL JAPAN


Thank you to:

Gean Tree Press                      
Ted van Zutphen, USA            
Susan Diridoni, USA                
Maria Santomauro, USA        
Pris Campbell, USA 
Dietmar Tauchner, AU       
With Words, UK                     
Celine Spengeman, IR   
TMM inc, CAN                  
The Journal/Original Plus      
Louis Osofsky, USA                    
Jessica Bell, Greece 
Kathleen Creighton, USA          
William P Kenney, USA     
Adelaide Shaw, USA
Daphne Ashling Purpus, USA
Kathy Nguyen, USA                    
Martin Cohen, USA   
Garry Eaton, CAN
Donna Fleischer, USA
Karen C Reynolds, USA 
Rona Conti, USA                                withdrawn August 28, 2011
Andrew Pomphrey, UK
Al Fogel, USA 
Don Baird, USA 
Brooks Books, USA
Alpha W Calkins, USA
Yoko McClain, USA    
Claire Everett, USA  
Carole Ann Lovin, USA
Cartyweb.ie, Ireland   
Jason Clements, Ireland
Melissa Allen, USA  
Joe Kidd, USA    
Stevie Strang, USA   
Amelia Fielden, Australia 
Suparna Ghosh, CAN 
Richard Follett, USA
Sheela Giraudo, USA 
Angelika Kolompar, Canada                    
Edward Tara, Romania                               
Djurdja Vukelic-Rozic, Croatia                  
Haiku Association Three Rivers, Croatia  
                          
 

 
        
             
 



 
              




https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=6WY7UL977W2KC


please use this link to donate (as "a gift" to avoid the loss in charges)...thank you
WE ARE ALL JAPAN IS CREATED TO JOIN US IN THE SHARED WISH TO HELP THE PEOPLE OF JAPAN, THE RADIATION, EARTHQUAKE AND TSUNAMI VICTIMS.


POETS, ARTISTS, PEOPLE OF THE WORLD, JOIN US IN OUR LOVE AND HELP OUR SUFFERING BROTHERS AND SISTERS.
THIS IS OUR PRIMARY MISSION ON THE EARTH, NOW AND FOR EVER.

JAPAN HAS GIVEN SO MUCH TO US. THEIR SPIRIT, THEIR TRADITION, THEIR POETRY, ART... NOW OUR TIME HAS COME, UNDER THESE UNFORTUNATE, TERRIBLE CIRCUMSTANCES FOR JAPAN BUT FOR THE WHOLE WORLD AS WELL,TO GIVE IT BACK. 


IF YOU CAN DONATE ANY AMOUNT OF MONEY, A PAYPAL DONATION BUTTON IS HERE: theartofhaiku.com
(make your donations as "a gift" to avoid the loss in charges)


THE ANTHOLOGY WE ARE ALL JAPAN IS ONE OF OUR CONTRIBUTIONS AS POETS AND ARTISTS.


Robert D. Wilson and Sasa Vazic
administrators









TO JOIN THE FACEBOOK GROUP WE ARE ALL JAPAN
GO TO:  http://www.facebook.com/home.php?sk=group_140981302634746&ap=1




TO DONATE TO THE JAPANESE PEOPLE
PLEASE GO TO:

http://theartofhaiku.com/ 
(make your donations as "a gift" to avoid the loss in charges)

Robert D. Wilson and Sasa Vazic


Tuesday, March 15, 2011

ANTHOLOGY "WE ARE ALL JAPAN"

Please submit any kind of poetry as well as haibun (stating your name, city and country) to svtojapan@gmail.com.

We accept only unpublished poetry written (in English) specifically about what is occurring in Japan. Your submissions should be heartfelt.

We also need a photo or artwork for the cover. Please send your original work to the same email.
 

Deadline: May 15, 2011.

Robert D. Wilson and Sasa Vazic


TO DONATE FOR THE PRINTING COSTS OF THE ANTHOLOGY, A GIFT TO THE PEOPLE OF JAPAN, GO TO: http://theartofhaiku.com/ 
(send your donations as "a gift" to avoid the loss in charges) 

All proceeds above the cost of publishing will be donated to the Salvation Army or the Red Cross to help radiation, earthquake, and tsunami victims.
We would also like to send a copy to libraries in Japanese cities and towns that were hit the hardest.